DO THE PROPHETS SPEAK
OF JESUS?
Shmuel Golding
Part 1
The purpose of these polemics is threefold: to arm with logical refutations those who are pestered by fundamental Christian evangelists who come knocking at the door, to examine the claims of the evangelists by comparing the New Testament with its ancient base, the Hebrew Bible and to enlighten the fundamentalists who are ignorant or unwilling to submit to the findings and intensive research of scholars and theologians over the past 200 years - and rightly so. Their "christological proofs" would disintegrate.
Christianity is said to be founded on Judaism and the New Testament upon the Old. Jesus of Nazareth is claimed by the New Testament to be the promised messiah of the Old Testament. These polemics examine those claims.
1
Matt. 1.22-23: "Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet*, saying, Behold a virgin shall be with child and shall bring forth a son and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted, God with us." (*Isa. 7.14).
Virgin birth is an important fundamental teaching believed by most Christian denominations, who claim it is a fulfillment of a Biblical prophecy.
REFUTATION
The verse which mentions a virgin can only be found in the K.J.V., which is incorrectly translated. Other Bibles, such as the N.E.B., R.S.V. and the Jerusalem Bible (Catholic Version) do not give credence to the belief in a virgin birth. There are five points worth noting as we compare the original Hebrew with the English translation of the K.J.V.:
a) In Hebrew, the verse reads in the present tense, "is with child" and not as according to the K.J.V., which says, "will conceive and bear a child." In Hebrew, it states that she is pregnant, not will be pregnant. In fact, in the Catholic Bible, Isa. 7.14 reads as follows: "The maiden is with child and will soon give birth to a son.” Jesus was not born until 700 years after this sign was given, which could not be described as "soon.” The text reads "is with child"; no woman could be kept pregnant for 700 years until Jesus arrives.
b) This is not a prophecy for some future date; it is an "ot" (sign). Whenever "ot" is used in Hebrew, it means something which will come to pass immediately. "Ot" is used elsewhere in the Bible: "This shall be a sign unto thee from the Lord" (Isa. 38.7-8) and "If they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign" (Ex. 4.8-9). In each case, the sign came to pass immediately, not 700 years later.
c) The name of the child was to be Emmanuel. Nowhere in the New Testament do we find that Jesus is called Emmanuel. The angel informs Joseph in a dream that Mary will give birth to a son and that he could call his name "Jesus" (Matt. 1.20-21). "His name was called "Jesus" (Luke 2.21). All the evidence indicates that Emmanuel was a different individual from Jesus.
d) The
text specifically says,
"the young woman" - "
e)
There are a number of verses found in the Hebrew Bible where "
Therefore our argument is not to over-emphasize "alma" as not meaning a virgin but to point out that alma only applies to a woman for a fixed period of time, irregardless of whether or not she is a virgin, for when she is no longer young, she loses the right to be called "alma.”
An alma can be a young woman who is a virgin or a young woman who is no longer a virgin and the way it is employed in this text can only tell us that she is a young woman, who, by the very fact that she is with child, can no longer be a virgin.
If the prophet believed that the young woman in Isa. 7.14 was also a virgin who conceived a child without the aid of a man and without losing her virginity - and if this incredible event was to be a sign - then surely he would have been more implicit and would have used the word "betulah," which is the Hebrew word for virgin, so that no one would have misunderstood his words. All the prophet says is that a young woman is having a child.
The fundamentalists may insist that "betulah" does not mean a virgin but a married woman. This is because of their faulty understanding of two verses in the Hebrew Bible.
Joel 1.8 says, "Lament like a betulah girded with sackcloth for the husband of her youth."
In Gen. 24.16, the word "betulah" is used to describe Rebecca but it is qualified with the statement following "neither had any man known her" and so the fundamentalists make use of this, saying that if the common understanding of "betulah" was virgin, the passage would not have needed the explanation "neither had any man known her.”
Both of
these passages can be easily understood. The passage in Joel is simply saying
that the virgin is weeping for
a husband, not that she
has a husband. She is weeping because she hasn't one; in other
words, she is weeping for a husband whom she will never have. It could refer to
a young woman who is bereaved of the man to whom she had been betrothed and has
not yet consummated the marriage before his death. Such would be a tragedy for
lamentation as seen in Judges 11.37.
In the other passage, the latter part of the verse is there simply to amplify the fact that Rivka was indeed a virgin. This kind of amplification can be seen by comparing it with 2 Sam. 14.5, which reads, "I am indeed a widow woman and mine husband is dead." Here, we see that the latter part of these verses is there to amplify the first part.
If one would take the trouble to thumb through a concordance under the heading "betulah,” one would see at least 50 entries and in all cases, without exception, they refer to a virgin - and, what is more, they are translated in all Christian bibles as meaning "virgin.”
For
example, see Lev. 21.3, Deut. 22.19, 2 Sam. 13.2, Isa. 62.5, all of which
employ the Hebrew word "betulah" and translated "virgin" in
the K.J.V.
Then why is not betulah
used to describe the woman mentioned in Isa. 7.14, if we are to believe her to
be a virgin?
Fundamentalist
Christians try to prove their point that "
The prophet Isaiah is simply relating to the fact that the young woman is having a child and that this child will be a sign to King Ahaz.
Finally, note that the sign was given to King Ahaz and not to the people of Jesus's day. It concerned the military situation of the time. The meaning is clear if the passage is read in context and in its own historical setting (see 2 Kings 16.1-10) for the literal fulfillment of this prophecy.
2
Matt. 2.5, 6 ...for thus it is written by the prophet,* "and thou Bethlehem in the land of Judah art not least among the princes of Judah for out of you will come a governor who shall rule my People Israel.” (*Micah 5.1)
Fundamentalists
revere
REFUTATION
This prophecy refers to the Jewish belief that the messiah is to come from a descendant of David, who was of old times described as "the son of the Ephrathite of Bethlehem" (1 Sam. 17.12). Micah is simply saying that from David will come the messiah.
The prophecy could not refer to Jesus because:
a) He
was not a ruler in
b) He was not a descendant of David (Joseph came from David but Joseph was not the father of Jesus, according to Matt. 1.20).
c) The prophecy refers to the "last days" as seen by reference to the preceding and following chapters.
3
Matt 2.16ff
tells a story of the massacre of the innocents. Luke the only other gospel
which relates the nativity of Jesus mentions no such incident. According
to Matthew, when king Herod heard about the birth of Jesus, he was
troubled and all
If Herod slew all the children in Bethlehem and in all the coasts round about from 2 years old and under and, the Christian legend says fourteen thousand perished, surely a crime of such enormity should have been mentioned in our own history books but Josephus, Philo and the Talmud itself remain silent about the whole affair. The fact that other gospel writers mention no such incident causes us to believe it was only the figment of Matthew's imagination. Josephus devotes nearly 40 chapters to the life of Herod yet he never mentions this massacre of infants.
Luke
declares that when Jesus was 40 days old he was brought to
In
context Jer 31.15 clearly does not refer to Jesus or to his generation:
a] The children whom Rachel was lamenting were only taken into exile. No
mention is made of them being killed, on the contrary it is stated (Jer 31.16),
"Keep thy voice from weeping, and thy eyes from tears: for thy work shall
be rewarded, says the Lord; and
they shall come back
again from the land of the enemy. And there is hope for
thy future, says the Lord, and thy children shall come back again to their own
border." b] The children Herod is supposed to have butchered (Matt
2.16) were living in
If the
wise men who found Jesus were acting under divine guidance, and if this
terrible slaughter did take place, then their visit should be regarded as a
divine blunder.
4
Matt 2.13-15
states that Joseph and Mary fled
into
Matthew
has Jesus fleeing into
The one
who did go to
5
Matt. 2.23:
"and he came and dwelt in a city called
It
would appear that by associating a Nazarene with the town of
REFUTATION
a) Let us simply ask the missionary which prophets spoke these words. No such prophecy or statement can be found in any of the books of the prophets.
b)
c) If one wants to say that Matthew is describing Jesus as being a Nazirite, this would mean that he was not a native of Nazareth but a person who had taken the vow not to shave his head, eat meat or drink wine (Num. 6.2-12). This could not be referring to Jesus, who was considered to be a wine-drinker (Matt. 11.19).
Some
missionaries say that the prophecy refers to Isa 11.1 where they erroneously
believe that Jesus is predicted as the branch that grows from the roots of Yishay
(Jesse). The word employed in Hebrew is 'netzer' meaning branch but the same
verse in Greek found in the Septuagint uses the word 'rhabdos' meaning a rod
cane or staff. The New Testament was written in Greek therefore the gospel
writer did not have a rhabdos in mind when he called Jesus a Nazarene. In the
Greek Dictionary of the New Testament found in Strongs Exhaustive Concordance
the Greek word 'Nazaraios' simply means a native of the town of
6
Matt. 3.3: "For this is he that was spoken of by the prophet Isaiah* saying, The voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the Lord, make His paths straight." (*Isa. 40.3)
The writer of Matthew claims that this verse refers to John the Baptist preparing the way of Jesus.
REFUTATION
When
Isaiah 40 is read in context, it is obvious that it cannot be referring to John
the Baptist because he never told
The verse also states that when these events take place, "all flesh shall see it together" (v. 5); in other words, the whole world will know about it at the same time. The only people who thought they had witnessed the fulfillment of this prophecy were a few misguided fishermen and Judean hillbillies.
Continued
in Part 2