DID JESUS HAVE LEPROSY?
Hugh Fogelman
Christians have a “Jesus-intoxicated mentality”
planted in their head by years of brain-washing. This has produced a strange
preconceived notion that Jesus is mentioned in the Hebrew bible. These people
already know the events in the life of their Jesus, and will read anything,
even the novel War and Peace, and
using those preconceived notions will say; “lookie right here, it tells of
Jesus.”
Accordingly, Christians use some isolated sentences
found in Isaiah 53 as their so-called proof text that these are prophecies of
Jesus’ death. Unfortunately, Christians read the Hebrew bible (they called it
the Old Testament) from the outside in, instead of correctly reading it from
the inside out. Why? Because their “Jesus-intoxicated mentality” tells
them their Jesus is found in there.
The truth is, the Hebrew does not contain a single
reference to the Christian dead man-god Jesus!
With this in mind, let us examine just one verse in
Isaiah’s Chapter 53 to see if it applies to Jesus. Verse 4, in the King James Version of the Christian
Bible says:
“Surely he
has borne our griefs and carried our sorrows, yet we did esteem him stricken, smitten
of God and afflicted.”
Smitten? What exactly does this mean? The
Merriam-Webster dictionary defines “smitten” as the past participle of smite; which means to inflict a heavy blow on, with or as if with
the hand, a tool, or a weapon. In other words, to bring great harm or suffering
– to torture, afflict, blight, curse, excruciate, plague, rack, scourge, smite,
strike and torment. Christians say, reading all this in English, this is what
happened to their Jesus. But does smitten/smite mean the same in Hebrew, the
language God used to teach Moses??
The Jewish people have always
known that Isaiah 53 referred to the Israelites as a whole, in the singular
sense – the Jewish nation as a singular word. Isaiah himself felt the same way
and wrote the same way. Isaiah chapter 1 through 52 tells of all the troubles
of
However, if you still do not
see the illogical Christian mindset let us then take a different “spin” on this
one verse―verse 4. You know what “smitten” means in English and
Christians reading the King James Version
in English understand Webster’s meaning of the word, but what does the original
Hebrew say it means and how is it used? Could God’s Holy language have been
misinterpreted by Christians to deliberately “place” Jesus in their version of
the Hebrew Bible?
In verse 4, the Hebrew word “nagua” does indeed mean,
“stricken.” However, whenever the word nagua
is used in the Hebrew Bible it always refers
to one who is stricken with disease, like in leprosy as seen
in 2 Kings 15:5.
“And the LORD smote the king, so that he
was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house.
And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.” (2 Kings
15:5)
It is clear; the Hebrew in this verse refers to
being smitten
with leprosy. Scholars of Hebrew note that “stricken” is the appropriate word for continuing the leprosy
metaphor found in this chapter.
A man with this disease, a leper, suffers in pain
and feels humiliation by sickness, hiding his face from people and feels
despised and rejected. Go back to verse 3 and see it explained in detail
― this man stricken with leprosy: “He
is despised and rejected of men; a man of sorrows and acquainted with grief;
and we hid our faces from him; he was despised and we esteemed him not.”
There is no more appropriate language to describe such a disease.
The “Jesus-intoxicated mentality” prevents
Christians from using a clear mind and logic; therefore they can never conclude
that Isaiah was talking about a disease? Isaiah was written in Hebrew not
English! So now, Mr or Ms Christian, do you think Jesus had leprosy? The Christian
knee-jerk answer is “of course not!” Then exactly whom was Isaiah talking
about? Who had this awful disease?!
Remember, Isaiah starts out in chapter 1:1 “in the days of Uzziah.” Isaiah was a
contemporary with King Uzziah and lived through the time of the king's death.
Isaiah was well acquainted with Uzziah's experience and health problems (6:1).
Reading all of Isaiah writings, you will find that King Uzziah had leprosy.
King Uzzziah was a good king to his people, but he
allowed the practice of worshipping strange gods within the land. Not only that, he took it upon himself to
enter the temple and assuming the priestly office of burning the sacred incense
in the
The lesson Isaiah is putting before his people is,
“here is your leprous king, who is in type suffering under God's hand for you,
the backslidden servant nation of
If, by chance, the Christian reader still feels
that this one chapter ― 53 ―, out of the sixty-six by Isaiah, is not talking about the nation of
Of course, if one had never read the New Testament,
it would be perfectly clear that Isaiah was writing about the Jewish people as a
whole, as each verse tells of their suffering. When Isaiah writes in the
singular, he is writing about the Jewish people as a single unit.
But if Christians read the Hebrew Bible from the
outside in, instead of the inside out as intended by our Creator, they can
see/invent anything they want (and they did with the early church fathers and
copyists)
Little children may even see Harry Potter in the
Hebrew Scriptures after seeing Harry Potter movies over and over and over
again.
© 2001-2004 Christianity Revealed. The content on this page is produced by
Christianity Revealed, and is copyrighted by the author, publisher and/or
Christianity Revealed